Zum Hauptinhalt springen Zur Suche springen Zur Hauptnavigation springen

vivatura
entdecken

Anleitung Trockenblut + Urin

Wichtig:

Als ersten Schritt musst Du Deinen Heimtest aktivieren. Scanne hierfür den QR-Code im Deckel Deiner vivatura Schachtel oder gehe auf https://go.vivatura.care/ und gebe dort den 8-stelligen-Code unter dem QR-Code ein.

Vorbereitung

Hände Waschen
Um einen guten Blutfluss zu fördern, wasche Deine Hände sorgfältig mit Seife und warmen Wasser. Halte die bevorzugte Hand dann 15 Sekunden unter warmes Wasser, um die Blutgefäße zu erweitern. Hände anschließend gut abtrocknen.
Arme Kreisen
Bewege deine Arme für kurze Zeit in großen, gestreckten Kreisen, um den Blutkreislauf zu fördern.

Anleitung step 1

Mittel- oder Ringfinger mit dem beigefügten Alkoholtupfer desinfizieren (kein anderes Desinfektionsmittel verwenden).

Wash hands thoroughly with water and soap and cleanthe middle or ringfinger with the included alcohol pad(use no other disinfectant).

Anleitung step 2

Die Lanzette durch Drehen der weißen Kappe öffnen und diese abziehen.

Open the included orange safety lancet by turning and pulling of the white cap.

Anleitung step 3

Die Lanzette leicht seitlich gegen die Fingerbeere drücken. Die Lanzette löst durch Druck automatisch aus. Jede Lanzette kann und darf nur einmal verwendet werden.

Apply the lancet at the side of the fingertip. Due to this pressure the lancet will automatically activate. Each lancet should and can only be used once.

Anleitung step 4

Den ersten Blutstropfen mit der Kompresse abwischen. Die folgenden Blutstropfen auf die vorgedruckten Kreise der Trockenblutkarte tropfen.

Wipe off the first drop of blood with the compress. Drip the following droplets on the preprinted circleson the dried blood spot card.

Alle Kreise der Trockenblutkarte vollständig füllen. Das Blut auf der Vorderseite auftragen. Im Idealfall lässt man zwei Tropfen Blut auf die Karten fallen ohne diese dabei auf der Karte abzustreifen. Die Blutung ggf.mit der beiliegenden Kompresse und dem Pflaster versorgen, ggf. mit der zweiten Lanzette erneut stechen.

Completely fill all circles of the dry blood card. Apply the blood to the front. Ideally, two drops of blood should be allowed to fall onto the cards without wiping them off on the card. If necessary, treat the bleeding with the enclosed compress and plaster, if necessary prick again with the second lancet.

Die Kreise sollten vollständig bis zum Rand gefüllt und durchgezogen sein (⌀ >6 mm pro Kreis), sodass die Karte auf beiden Seiten etwa gleich aussieht.

The circles should be sufficiently filled and soaked (area ⌀ >6 mm per circle). The card shouldlook approximately the same on both sides.

Die Trockenblutkarte mindestens 2–4 Stunden bei Raumtemperatur trocknen lassen. Dazu die Karte schräg an einen Gegenstand lehnen, keine Heizquelle zur Trocknung verwenden.

Let the dried blood spot card dry for at least 2–4 hours at room temperature by leaning the card against an object. Don’t use a heating source for drying.

Achtung Logo
Wichtig für die Urinentnahme: 
Du solltest mindestens 1 Stunde vor der Entnahme nicht mehr urinieren, um das Ergebnis nicht zu verfälschen. Der Intimbereich sollte vor der Entnahme nicht gereinigt werden. 
You should not urinate for at least one hour before collection to avoid falsifying the result. The intimate area should not be cleaned before collection.

Anleitung step 8

Sammel Deinen Erststrahlurin in einem trockenen,sauberen Gefäß (z.B. Becher). Hierzu wird maximal 5 Sekunden in das Behältnis uriniert.

Collect your first-catch urine in a dry, clean container (e.g. cup). To do this, urinate in the container for a maximum of 5 seconds.

Anleitung step 9

Entnehme die Pipette und das Probenröhrchen aus der Verpackung und entferne den Deckel vom Probenröhrchen.

The pipette and the sample tube are taken from the packaging and the lit is removed from the sample tube.

Anleitung step 10

Überführe den Urin mittels der Pipette in das Probenröhrchen.. Drücke dazu die Pipette zusammen (Luft entweicht) und sauge den Urin durch langsames Lösen des Drucks auf.

The urine is transferred to the sample tube using a pipette. The pipette is compressed (air escapes) and the urine is drawn up by slowly releasing the pressure.

Anleitung step 11

Überführe den Urin wird durch das erneute Zusammendrücken des oberen Pipettenteils in das Probenröhrchen. Dieses muss bis zur Mitte des vorgegebenen Sichtfensters befüllt werden.

The urine is transferred to the sample tube compressing the upper pipette part again. The tube should be filled up to the middle of the designated area.

Anleitung step 12

Schraube das Probenröhrchen anschließend fest zu.

The sample tube is then tightly screwed shut.

Anleitung step 13

Stecke das Probenröhrchen in die Versandröhre und verschließe Diese. Versenden den Folienbeutel und die Versandröhre in dem großen Rückumschlag an unser Labor. Der Umschlag ist bereits für Dich vorfrankiert.

Insert the test tube into the the shipping tube and seal it. Send the foil pouch and the shipping tube in the large return envelope.

Loading...
Dateien werden hochgeladen, bitte warten...