Anleitung Trockenblut + Kapillarblut
Wichtig:
Als ersten Schritt musst Du Deinen Heimtest aktivieren. Scanne hierfür den QR-Code im Deckel Deiner vivatura Schachtel oder gehe auf https://go.vivatura.care/ und gebe dort den 8-stelligen-Code unter dem QR-Code ein. Dort findest Du im Anschluss der Aktivierung auch eine komplette Anleitung mit Videos.
Hände gut mit Seife und warmem Wasser waschen, Arme kurz kreisen, Mittel- oder Ringfinger mit dem beigefügten Alkoholtupfer desinfizieren (kein anderes Desinfektionsmittel verwenden).
Wash hands thoroughly with water and soap and cleanthe middle or ringfinger with the included alcohol pad(use no other disinfectant).
Die Lanzette durch Drehen der weißen Kappe öffnen und diese abziehen.
Open the included orange safety lancet by turning and pulling of the white cap.
Die Lanzette leicht seitlich gegen die Fingerbeere drücken. Die Lanzette löst durch Druck automatisch aus. Jede Lanzette kann und darf nur einmal verwendet werden.
Apply the lancet at the side of the fingertip. Due to this pressure the lancet will automatically activate. Each lancet should and can only be used once.
Den ersten Blutstropfen mit der Kompresse abwischen. Die folgenden Blutstropfen auf die vorgedruckten Kreise der Trockenblutkarte tropfen.
Wipe off the first drop of blood with the compress. Drip the following droplets on the preprinted circleson the dried blood spot card.
Alle Kreise der Trockenblutkarte vollständig füllen. Das Blut auf der Vorderseite auftragen. Im Idealfall lässt man zwei Tropfen Blut auf die Karten fallen ohne diese dabei auf der Karte abzustreifen. Die Blutung ggf.mit der beiliegenden Kompresse und dem Pflaster versorgen, ggf. mit der zweiten Lanzette erneut stechen.
Completely fill all circles of the dry blood card. Apply the blood to the front. Ideally, two drops of blood should be allowed to fall onto the cards without wiping them off on the card. If necessary, treat the bleeding with the enclosed compress and plaster, if necessary prick again with the second lancet.
Die Kreise sollten vollständig bis zum Rand gefüllt und durchgezogen sein (⌀ >6 mm pro Kreis), sodass die Karte auf beiden Seiten etwa gleich aussieht.
The circles should be sufficiently filled and soaked (area ⌀ >6 mm per circle). The card shouldlook approximately the same on both sides.
Die Trockenblutkarte mindestens 2–4 Stunden bei Raumtemperatur trocknen lassen. Dazu die Karte schräg an einen Gegenstand lehnen, keine Heizquelle zur Trocknung verwenden.
Let the dried blood spot card dry for at least 2–4 hours at room temperature by leaning the card against an object. Don’t use a heating source for drying.
Tipp: Sollte der Blutfluss nachlassen, reinige den Finger einmal erneut mit dem Alkoholtupfer, oder wiederhole den Vorgang an einem anderen Finger.
Tip: If the blood flow is insufficient, you should clean the finger with the alcohol pad again or use a different finger to repeat the procedure.
Halte im Stehen den Arm herunter und massiere den Finger sanft von innen nach außen. Fange die Blutstropfen in dem Kapillarblutröhrchen auf und fülle dies bis zur oberen Markierung (500 μl).
Let your arm hang und massage your finger from inside out. Catch the blood droplets in the capillary blood tube and fill until the upper mark (500 μl).
Setze den Deckel wieder fest auf das Kapillarblutröhrchen.
Close the tube tightly with the lid.
Lege das Kapillarblutröhrchen in die Röhrchen-Transporthülle.
Put the capillary blood tube in the respective transport container.
Stecke die Transporthülle und die Trockenblutkarte in den Rückumschlag und versende diesen zeitnah an das Labor.
Put the transport container and the dried blood spot card in the transport envelope and send it promptly back to our lab.